Orbitor /verblindend (Humanitas, 2007)

Mircea Cărtărescu | August 21, 2008
Translated by: Jan Willem Bos

 

De dichter en prozaschrijver Mircea Cărtărescu (1956) wordt beschouwd als de meest vooraanstaande schrijver van zijn generatie, die bekend staat als ‘de Tachtigers’ (ze debuteerden allen in de jaren tachtig van de vorige eeuw) en voornamelijk postmodern is geïnspireerd. In een kort zelfportret dat zijn uitgeverij Humanitas hem had gevraagd te schrijven, zegt Cărtărescu dat het feit dat hij van dichter proza-auteur werd, het droevigste is dat hem in dit leven is overkomen. Hij voelde zich al dichter, zegt hij, toen hij nog niets anders had geschreven dan zijn dagboek, en hij zou eigenlijk niets liever willen dan terugkeren naar dat vroege, onschuldige stadium van zijn schrijverschap. Poëzie schrijft hij af en toe nog wel, maar het is zijn prozawerk waaraan hij zijn nationale en internationale faam te danken heeft.
Hoewel Cărtărescu geen politieke schrijver is, kreeg hij toch problemen met de communistische censuur omdat hij in 1985 een verhalenbundel had willen publiceren onder de titel Nostalgia, wat leek te verwijzen naar de gelijknamige film van de sovjetregisseur Andrei Tarkovski, die niet populair was bij de Roemeense communistische autoriteiten. De verhalenbundel verscheen uiteindelijk als Visul (De droom) en kreeg die titel ook in de Franse vertaling. Na de val van het regime verscheen het boek alsnog onder zijn oorspronkelijk bedoelde titel. Hierna kwam zijn carrière in een stroomversnelling. Cărtărescu, die al jarenlang de best verkopende Roemeense schrijver is, werkte een klein decennium lang aan een omvangrijke trilogie, Orbitor (Verblindend), die hij in 2008 voltooide: Aripa stângă (De linkervleugel), Corpul (Het lijfje) en Aripa dreaptă (De rechtervleugel). Orbitor, uit deel drie waarvan het hier gepubliceerde fragment komt, is een roman waarin realisme en fantasie, het logische en het absurde, elkaar voortdurend afwisselen in een ongekende rijkdom van beelden en beeldspraak. De personages die de roman bevolken stappen ook moeiteloos over van de ene (on)werkelijkheid in de andere, waarin, zoals de criticus Nicolae Manolescu schreef, ‘de tekening van een tapijt het ganse heelal kan bevatten en het tapijt de kosmos zelve kan worden’.
Met het nogal luchtige prozawerk De ce iubim femeile (Waarom wij van vrouwen houden), dat in 2004 verscheen, wist Cărtărescu het grote publiek te bereiken en het boekje – met een cd waarop sommige van de voornamelijk autobiografische verhalen worden voorgelezen – is, met 75.000 verkochte exemplaren, het meest succesvolle boek van een Roemeense auteur sinds de revolutie van 1989. De romans en verhalen van Cărtărescu zijn in een groot aantal talen vertaald en hij wordt sinds enige jaren getipt als kandidaat voor de Nobelprijs. In Nederland verscheen in 1995 de roman Travesti (Travestie).In Nieuw Wereldtijdschrift (nr. 1, 1997) verscheen ‘De Roulettespeler’, vertaald door Jan Willem Bos, en in Dietsche Warande & Belfort (150ste jg., nr. 1, februari 2005), verscheen ‘Een gelukkige dag in mijn leven’, ingeleid en vertaald door Jan H. Mysjkin.
 
 

Related articles
Verblindend (Boek Drie): Rechtervleugel (Fragment)

About this issue

This July, The Observer Translation Project leaves its usual format to present a special CRISIS ISSUE. Things are tough all over. Hard Times suddenly feels like the book of the moment. The global economic crisis impacts life as we know it, and viewed from Bucharest the effects reverberate in domains that include geo-politics and publishing in Romania and abroad, with the crisis at The Observer Translation Project as an instance of a universal phenomenon. read more...

Translator's Choice

Author: Vasile Ernu
Translated by: Monika Oslaj

Oda sovjetskom toaletu

Oda sovjetskom toaletu Posvećeno Iliji Kabakovu Za sovjetskog građanina ne postoji ništa intimnije od toaleta (Dopustite mi sa velikim poštovanjem koje imam prema ovom mjestu i ovoj ...

Exquisite Corpse

Planned events in Cultural Agenda see All Planned Events

17 December
Tardes de Cinema Romeno
As tardes de cinema romeno do ICR Lisboa continuam no dia 17 de Dezembro de 2009, às 19h00, na ...
14 December
Omaggio a Gheorghe Dinica Proiezione del film "Filantropica" (regia Nae Caranfil, 2002)
“Filantropica” è uno dei film che più rendono giustizia al ...
12 December
Årets Nobelpristagare i litteratur Herta Müller gästar Dramaten
Foto: Cato Lein 12.12.2009, Dramaten, Nybroplan, Stockholm I samband med Nobelveckan kommer ...
10 December
Romanian Festival @ Peninsula Arts - University of Plymouth
13 & 14 November 2009. Films until 18 December. Twenty of Romania's most influential and ...
10 December
Lesung und Gespräch mit Ioana Nicolaie
Donnerstag, 10. Dezember, um 19.30 Uhr Ort: Szimpla Café Gärtnerstrs.15, ...
 
 

Our Partners

Razvan Lazar_Dunkelkammer SENSO TV Eurotopics Institutul Cultural Roman Economic Forum Krynica Radio Romania Muzical Liternet Radio France International Romania Suplimentul de cultura Radio Lynx