Portraits d'écrivains roumains de la remue.net

March 02, 2009

Portraits d’écrivains roumains contemporains, par Fanny Chartres qui avait déjà proposé ici ou là quelques traductions d’auteurs encore inédits en français. Évidemment, impossible d’évoquer tous les auteurs qui composent le visage de cette littérature roumaine contemporaine. La ... read more...


Cours de langue, culture et civilisation roumaines, Braşov, du 12 juillet au 2 août 2009

February 17, 2009

APPRENEZ LE ROUMAIN EN ROUMANIE ! L'Institut Culturel Roumain organise des cours de langue, culture et civilisation roumaines dans la cité de Transylvanie du XIIème siècle – Braşov ! Espace multiculturel, Braşov (Corona, Kronstradt, Brassó) a le renom d’un grand centre commercial ... read more...


Est Nouvelles, par Laura T. Ilea

January 17, 2009
Est Nouvelles, par Laura T. Ilea

Est Nouvelles, par Laura T. Ilea Traduit du roumain par Nicolas Cavaillès Préface de Marcel Moreau EST. Une identité perdue, une nostalgie inassouvie. Le renouvellement de la vie. Le renouvellement civilisateur. Une autre sorte de pensée, qui compterait sur la fragilité des ... read more...


 
read more...
 

About this issue: Special

This July, The Observer Translation Project leaves its usual format to present a special CRISIS ISSUE. Things are tough all over. Hard Times suddenly feels like the book of the moment. The global economic crisis impacts life as we know it, and viewed from Bucharest the effects reverberate in domains that include geo-politics and publishing in Romania and abroad, with the crisis at The Observer Translation Project as an instance of a universal phenomenon. read more...
The Wall in Our Head: Eastern Europe, Romania and the Identity Crisis, Twenty Years After

The Wall in Our Head: Eastern Europe, Romania and the Identity Crisis, Twenty Years After

Although Romanians view the last twenty years with a degree of burned out idealism that verges on jaundice (doubtless to the surprise of many Americans), this is the year to celebrate the fall of the Berlin Wall and the mockery of human rights for which it stood. In June, the Guardian posted Stories from Easter Europe, a collection that included “Zgaiba” by Romanian novelist, Stelian Tănase.
read more...

Translator's Choice

Author: Radu Aldulescu
Translated by: Nicolas Cavaillès

Les mariés de l’immortalité

Chapitre 14 Quoi que t’en dises, l’été c’est plus facile. L’été consent et pardonne, il ajourne ta sentence dans une abondance de fruits et de légumes qui débordent des présentoirs. Ils se renversent et descendent la vallée dans des feuilles de journaux et dans des sacs ...

Author: Ana Maria Sandu
Translated by: Fanny Chartres

La Fille De La Maison Sans Fin / Fata Din Casa Vagon

Hier soir, pendant la soirée, papa a dit des blagues que je me suis efforcée de ne pas écouter. Assez grossières, parce qu’il avait bu beaucoup de verres de vin. Pas seulement les vieilles, du genre : « Et si les branches battent à la fenêtre/Pourquoi tu n’abats pas l’arbre » ...

Translator’s Note
La Fille De La Maison Sans Fin / Fata Din Casa Vagon
Exquisite Corpse
RCI

Visit the Translation Support Programs
(Scroll down for english)
of the Romanian Cultural Institute

OTP on Radio France International

complete radio show Radio France Internationale

Search

 |  advanced search

No. 12, July 2009

Read previous issues of OTP
view archive
 

Our Partners

Razvan Lazar_Dunkelkammer SENSO TV Eurotopics Institutul Cultural Roman Economic Forum Krynica Radio Romania Muzical Liternet Radio France International Romania Suplimentul de cultura Radio Lynx